Im kleinen Kreis / Cercle restreint
Obernai (2015)
Im Wohnmobil lässt es sich trefflich feiern. Jedenfalls bis zu einer bestimmten Zahl von Teilnehmern. Irgendwann stößt natürlich jedes Wohnmobil an die Grenzen seiner Kapazität. Am besten feiert es sich daher im kleinen Kreis. Allein war ich bei diesem Fest jedoch nicht. Außer einigen französischen Spezialitäten und einem Fläschchen feinen elsässischen Cremants waren in diesem Moment alle meine Leserinnen und Leser bei mir, die sehnsüchtig die Ankunft meines neuen Romans erwarteten. Denn mit dem hatte es Probleme gegeben. Zwischen August und Oktober 2015 hatte ich kaum 20 Seiten daran geschrieben, obwohl ich fertig werden musste. Es wurde also Zeit, Nägel mit Köpfen zu machen. Das Bild entstand auf einem Campingplatz im elsässischen Obernai, wohin ich mich zurückgezogen hatte, um endlich das (für mich) schwierige sechste Kapitel von Skylla – Virenkrieg II fertigzustellen. Nachdem dieser Knoten durchschlagen war, floss der Rest des Romans (mit einem Umfang von 400.000 Zeichen) fast von allein. Wer einmal etwas Ähnliches erlebt hat, wird verstehen: Das ist eine gute Flasche wert! Auch allein. Obwohl es doch recht voll war in jenem Wohnmobil mit all den Leserinnen und Lesern.
Übersetzung ins Französische siehe unten.
Le camping-car est un endroit somptueux pour fêter. Au moins jusqu’à un certain nombre de convives. À un moment donné, tous les camping-cars atteignent bien sûr leur capacité maximale. Le mieux est donc de fêter en cercle restreint. Pourtant je n’étais pas seul à cette fête. En dehors de quelques spécialités françaises et une bouteille d’un exquis crémant alsacien, tous mes lectrices et lecteurs attendant avec impatience l’arrivée de mon nouveau roman, étaient avec moi à ce moment. Car il avait posé des problèmes. Entre août et octobre 2015, j’avais rédigé à peine 20 pages, bien que je dusse le terminer. Il était donc grand temps de prendre le taureau par les cornes. La photo a été prise sur un camping à Obernai en Alsace, où je m’étais isolé pour enfin terminer le (pour moi) difficile chapitre six de Skylla – La guerre des virus II. Une fois ce nœud défait, le reste du roman (avec 400 000 caractères) s’est écrit presque de lui-même. Qui a vécu une fois quelque chose de similaire, comprendra : cela mérite une bonne bouteille ! Même seul. Bien que le camping-car ait été assez rempli avec toutes ces lectrices et tous ces lecteurs.
(Obernai, Département Bas-Rhin, Herbst / automne 2015. Digitalfoto / photo numerique.)
Nr. 18 / No. 18 der Fotoserie / de la série de photos
Nächstes Bild / photo suivante
Voriges Bild / photo précédente
Einführung in das Fotoprojekt, Vorgeschichte und Archiv: → HIER.
Romane von Lutz Büge im Buchhandel und in E-Book-Shops:
+++ Autor Lutz Büge +++ Übersetzerin Edith Matejka +++ Werk +++ News +++
Lutz Büge auf Facebook — Danke für Dein „Gefällt mir“!
Achtung: Alle Fotos sind urheberrechtlich geschützt und dürfen nicht ungefragt verwendet und/oder weiterverbreitet werden, sobald sie den Vermerk “© Lutz Büge” tragen. Verlinkungen hingegen sind natürlich jederzeit erlaubt und erwünscht. Mise en garde: toutes les photos sont soumises au droit d’auteur et ne doivent pas être utilisées et/ou diffusées sans autorisation, dès que la mention “© Lutz Büge” figure dans la photo. Par contre les mises en lien sont bien sûr autorisées et souhaitées.