Voll unter Kontrolle / Sous contrôle
Saint-Satur (2017)
Tacho: Meine Güte, nix getan und schon läuft die Brühe.
Flasche: Gib nicht so an. Als ob du etwas geleistet hättest.
Tacho: Immerhin 104,32 Kilometer aufaddiert.
Falsche: Grundgütiger, penibel ist sie auch noch.
Tacho: Was heißt hier sie? Ich bin ein Tachometer, EIN!, also männlich.
Flasche: Krieg dich wieder ein.
Tacho: Ich hab mich voll unter Kontrolle. Im Gegensatz zu Dir.
Flasche: Wie bitte! Ich hab schön im Kühlen gewartet und stehe nun zu Diensten.
Tacho: Das sieht man: Kaum auf dem Tisch, schon fast leer. Tss.
Flasche: Ich weiß halt, was ich zu tun habe.
Tacho: Klar, und dann ab in den Glasbehälter.
Flasche: Püh!
Tacho: Und ich werde morgen wieder schön spazierengefahren und zähle fleißig die Kilometer runter.
…
Tacho: Hallo! Wo bist du denn auf einmal? Ach ja, leer und weg!
Übersetzung ins Französische siehe unten.
+++ Mehr Info +++ Lutz Büge +++ Shop +++
Compteur de vitesse : Mon Dieu, rien foutu et ça dégouline déjà.
Bouteille : Fanfaronne pas. Comme si toi tu avais fait quelque chose.
Compteur de vitesse : J’ai quand même additionné 104,32 kilomètres.
Bouteille : Bonté divine, en plus elle pinaille.
Compteur de vitesse : Pourquoi elle? Je suis un compteur de vitesse, UN !, donc masculin.
Bouteille : Calmos.
Compteur de vitesse: Je me contrôle complètement. Contrairement à toi.
Bouteille : Quoi? J’ai patienté au frais et maintenant je suis à disposition.
Compteur de vitesse : Ca se voit. A peine sur la table, et déjà presque vide. Tss.
Bouteille : C’est que je connais mon devoir.
Compteur de vitesse : Bien sûr, et ensuite dans le conteneur des recyclables.
Bouteille : Püh !
Compteur de vitesse: Et demain, je vais faire une autre belle promenade en comptant les kilomètres.
…
Compteur de vitesse: Hallo! Où es-tu tout d’un coup ? Ah oui, vide et hop !
(Saint-Satur, Département Cher, Frühjahr / printemps 2017. Digitalfoto / Photo numérique.)
Nr. 91 / No. 91 der Fotoserie / de la série de photos
Nächstes Bild / photo suivante
Voriges Bild / photo précédente
Einführung in das Fotoprojekt, Vorgeschichte und Archiv: → HIER.
Romane von Lutz Büge im Buchhandel und in E-Book-Shops:
+++ Autor Lutz Büge +++ Übersetzerin Edith Matejka +++ Werk +++ News +++
Lutz Büge auf Facebook — Danke für Dein „Gefällt mir“!
Achtung: Alle Fotos sind urheberrechtlich geschützt und dürfen nicht ungefragt verwendet und/oder weiterverbreitet werden, sobald sie den Vermerk “© Lutz Büge” tragen. Verlinkungen hingegen sind natürlich jederzeit erlaubt und erwünscht. Mise en garde: toutes les photos sont soumises au droit d’auteur et ne doivent pas être utilisées et/ou diffusées sans autorisation, dès que la mention “© Lutz Büge” figure dans la photo. Par contre les mises en lien sont bien sûr autorisées et souhaitées.