Die Furcht vorm Anbeißen / La crainte que ça morde
Louhans (2016)
Mit Angeln habe ich es nicht, aber ich bewundere Menschen, die stundenlang am Wasser sitzen und darauf warten, dass ein Fisch anbeißt. Stundenlanges Sitzen am Wasser ist nichts für mich, und der unangenehmste Moment wäre der, wenn ein Fisch anbeißt. Was würde ich mit dem Tier machen, nachdem ich es aus seinem Element gezogen habe? Ich esse gerne Fisch, aber auf welche Art er auf den Teller kommt, blende ich aus. Ist bei Fleisch nichts anders. Angler, habe ich gelesen, fischen in erster Linie nicht nur um der Nahrungsbeschaffung willen, sondern wegen der Kontemplation. Man kann auch sagen, aus philosophischen Gründen: Man finde Ruhe zum Nachdenken, gewinne Distanz zum Alltag, könne quasi das eigene Leben von außen betrachten. In der Tat ein erstrebenswerter Zustand. In den versetzt mich ein langer Strandspaziergang – ohne das Dilemma: Was mache ich, wenn ein Fisch anbeißt?
Übersetzung ins Französische siehe unten.
+++ Mehr Info +++ Lutz Büge +++ Shop +++
La pêche ce n’est pas mon truc, mais j’admire les gens assis au bord de l’eau pendant des heures à attendre qu’un poisson morde. Rester assis près de l’eau pendant des heures n’est pas pour moi, et le moment le plus désagréable serait quand un poisson mord. Que ferais-je de l’animal après l’avoir sorti de son élément ? J’aime le poisson, mais je préfère oublier la façon dont il arrive dans mon assiette. C’est la même chose avec la viande. J’ai lu que les pêcheurs ne pêchent pas seulement pour se nourrir, mais aussi pour la contemplation. On pourrait aussi dire, pour des raisons philosophiques : On trouverait la paix pour réfléchir, prendrait de la distance par rapport à la vie de tous les jours, regarderait virtuellement sa propre vie de l’extérieur. En effet, un état désirable. Une longue promenade le long de la plage me le procure – sans le dilemme : Que dois-je faire lorsqu’un poisson mord ?
(Louhans, Département Saône-et-Loire, Frühjahr / printemps 2016. Digitalfoto / Photo numérique.)
Nr. 102 / No. 102 der Fotoserie / de la série de photos
Nächstes Bild / photo suivante
Voriges Bild / photo précédente
Einführung in das Fotoprojekt, Vorgeschichte und Archiv: → HIER.
Romane von Lutz Büge im Buchhandel und in E-Book-Shops:
+++ Autor Lutz Büge +++ Übersetzerin Edith Matejka +++ Werk +++ News +++
Lutz Büge auf Facebook — Danke für Dein „Gefällt mir“!
Achtung: Alle Fotos sind urheberrechtlich geschützt und dürfen nicht ungefragt verwendet und/oder weiterverbreitet werden, sobald sie den Vermerk “© Lutz Büge” tragen. Verlinkungen hingegen sind natürlich jederzeit erlaubt und erwünscht. Mise en garde: toutes les photos sont soumises au droit d’auteur et ne doivent pas être utilisées et/ou diffusées sans autorisation, dès que la mention “© Lutz Büge” figure dans la photo. Par contre les mises en lien sont bien sûr autorisées et souhaitées.