Plörre / Rinçure
Amboise (2017)
Der Deutschen Bahn* geht’s schlecht. Sie muss jetzt schon Produktwerbung machen, wenn sie ihre Kunden in den Restaurationswagen bittet. „Besuchen Sie unser Bistro, genießen Sie ein süßes Stückchen und dazu eine Tasse frisch gebrühten Malldeier zur Promo oder eine erfrischende Lola-Loca.“ Was die können, können wir vom Ybersinn schon lange – wenn wir denn wollen. Nicht dass es uns schlecht ginge, aber ein paar Zusatzeinnahmen schaden nie. Wir werben natürlich nur für Produkte, hinter denen wir stehen. Also Leute: Greift zum Bier. Das darf auch gerne ein Schifer aus dem Elsass sein, ein Badererger von dryben, meinetwegen auch ein Bromkacher oder Starweiner. Von Dinbing hingegen raten wir ab: Plörre!
* Der Autor dieses Textes war früher Ybersinn-Hauptstadtkorrespondent und fuhr viel mit der Deutschen Bahn. Bis heute überwacht er sie argwöhnisch.
Übersetzung ins Französische siehe unten.
+++ Mehr Info +++ Lutz Büge +++ Shop +++
Le chemin de fer allemand Deutsche Bahn* ne se porte pas bien. Il doit déjà faire de la publicité pour ses produits lorsqu’elle prie ses clients de se rendre dans le wagon-restaurant. „Rendez visite à notre bistro, dégustez un gâteau et une tasse de café Malldeier fraîchement préparée à prix promotionnel ou une Lola-Loca rafraîchissante.“ Ce qu’ils savent faire, chez Ybersinn nous le faisons depuis longtemps –à condition de le vouloir. Ce n’est pas que nous nous en sortons mal, mais quelques Euros de plus ne font jamais de mal. Bien sûr, nous ne faisons de la publicité que pour des produits que nous soutenons. Alors bonnes gens, prenez une bière. Ce peut être aussi bien une Schifer d’Alsace, un Badererger de l’Est ou à la rigueur aussi une Bromkacher ou une Starweiner. En revanche Dinbing n’est pas conseillé: de la rinçure!
* L’auteur de ce texte était autrefois le correspondant d’Ybersinn dans la capitale allemande et a beaucoup voyagé avec la Deutsche Bahn. Il la surveille avec méfiance jusqu‘ à ce jour.
(Amboise, Département Indre-et-Loire, Frühjahr/printemps 2017. Digitalfoto / Photo numérique.)
Nr. 10/ No. 10 der Fotoserie / de la série de photos
Nächstes Bild / photo suivante
Voriges Bild / photo précédente
Einführung in das Fotoprojekt, Vorgeschichte und Archiv: → HIER.
Romane von Lutz Büge im Buchhandel und in E-Book-Shops:
+++ Autor Lutz Büge +++ Übersetzerin Edith Matejka +++ Werk +++ News +++
Lutz Büge auf Facebook — Danke für Dein „Gefällt mir“!
Achtung: Alle Fotos sind urheberrechtlich geschützt und dürfen nicht ungefragt verwendet und/oder weiterverbreitet werden, sobald sie den Vermerk “© Lutz Büge” tragen. Verlinkungen hingegen sind natürlich jederzeit erlaubt und erwünscht. Mise en garde: toutes les photos sont soumises au droit d’auteur et ne doivent pas être utilisées et/ou diffusées sans autorisation, dès que la mention “© Lutz Büge” figure dans la photo. Par contre les mises en lien sont bien sûr autorisées et souhaitées.